Венецианская архитектурная биеннале отложена на год

Организаторы сообщили новые даты выставок. Это 22 мая — 21 ноября 2021 года для архитектурной биеннале и 23 апреля — 27 ноября 2022 года для биеннале современного искусства

Архитектурная выставка, которая должна была состояться в Венеции сейчас и уже перенесенная на конец лета, откладывается на год. Как сообщает официальный пресс-релиз, «решение отложить проведение биеннале — это признание невозможности в установленные сроки реализовать такой сложный интернациональный проект из-за трудностей, вызванных последствиями чрезвычайной ситуации в области здравоохранения».

Такое решение было принято после консультаций с куратором Хашимом Саркисом и со всеми участниками, которых организаторы биеннале благодарят за их усилия. Плюс переноса в том, что в следующем году Архитектурная биеннале продлится положенные полгода, а не сокращенные три месяца, как планировалось ранее.

Организаторы сообщают, что даты других событий, которые проходят под эгидой Венецианской биеннале, пока остаются в силе. Это 77-й Венецианский международный кинофестиваль — с 2 по 12 сентября; 48-й Международный театральный фестиваль — с 14 по 24 сентября; 64-й Международный фестиваль современной музыки — с 25 сентября по 4 октября; 14-й Международный фестиваль современного танца — с 13 по 25 октября.

«Последние несколько дней, — заявил президент Венецианской биеннале Роберто Чикутто, — прояснили реальное состояние дел. При всем уважении к работе, проделанной всеми нами, инвестициям, сделанным участниками, и с учетом трудностей, с которыми столкнулись все страны, учреждения, университеты, архитектурные мастерские, а также с учетом неопределенности поставок, личных ограничений на поездки и защитных мер от COVID-19, которые должны быть приняты, мы решили согласиться с теми, кто просил отложить Биеннале архитектуры. Тем не менее этой осенью мы организуем несколько мероприятий, в центре внимания которых стоит вопрос «Как мы будем жить вместе?», ставший девизом Архитектурной биеннале».

«Я глубоко тронут упорством всех участников в течение последних трех месяцев, — заявил куратор Хашим Саркис. — Я надеюсь, что новая дата открытия позволит им сначала отдышаться, а затем завершить свою работу со временем и энергией, которых она действительно заслуживает. Мы не планировали это таким образом. Ни вопрос, который я задал в заглавии биеннале: «Как мы будем жить вместе?», — ни множество ответов на него, которые я получил при подготовке, не были предназначены для решения того кризиса, в котором мы все живем сейчас». Куратор надеется, что перенос дат позволит всем участникам лучше оценить ситуацию, вызванную пандемией, и отразить эти проблемы в грядущей выставке.

Как уже сообщалось ранее, отечественная команда во главе с комиссаром павильона России Терезой Иароччи Мавикой приняла решение перенести реализацию национального проекта в интернет. Теперь, с изменением даты проведения, эти планы, возможно, тоже изменятся.

Источник: http://www.theartnewspaper.ru/posts/8098/

“Ночной дозор” Рембрандта можно теперь рассмотреть онлайн

Государственный музей Амстердама (Рейксмузеум) выложил в Сеть самую подробное из когда-либо сделанных фотоизображений “Ночного дозора” Рембрандта, сообщает The Guardian

Теперь на работе можно рассмотреть каждый мазок и даже случайную каплю краски.
Фотография с разрешением в 44,8 гигапикселей, которая была сделана из 528 отдельных снимков, позволяет зрителям рассмотреть каждый миллиметр огромного холста. Съемку проводили во время процесса реставрации, чтобы специалисты могли контролировать процесс старения.
“Фотография – важнейший источник информации о работе для специалистов, и онлайн-посетители также могут использовать его, чтобы рассмотреть все мельчайшие детали”, – пояснил генеральный директор музея Тако Диббитс.
Команда реставраторов начала трудиться над восстановлением полотна размером 3,8 метра на 4,5 метра в июле прошлого года в специальной стеклянной камере. Из-за карантина план работ не удалось соблюсти.
“Изначально перейти ко второму этапу планировалось летом 2020 года, но это уже невозможно. В результате его перенесли на начало 2021 года”, – говорится в официальном сообщении музея.

Музей архитектуры им. А.В.Щусева объявил конкурс на новый логотип

В результате ребрендинга музей может вернуться к аббревиатуре МУАР

Новый логотип Государственного музея архитектуры имени А.В.Щусева должен, как говорится в конкурсной документации, отразить разнообразие коллекции: 800 тыс. единиц хранения включают и архитектурную графику, и строительные материалы, и архивы архитекторов, и скульптуру. Один из самых впечатляющих экспонатов музея — деревянный макет Московского Кремля Василия Баженова, его главный нереализованный проект.

Примечательно, что по условиям конкурса нельзя использовать самые расхожие образы, связанные с архитектурой, а именно: «дом с крышей», «портик с треугольным фронтоном», «капитель колонны».

«Существующий логотип был не самым удачным, поскольку стал очередным красным домиком в деревне красных домиков, — так объясняет это условие директор музея Елизавета Лихачева. — Он появился в 2013 году, когда на логотипах целого ряда московских музеев были изображены здания в красных тонах. Подобные решения выбрали Третьяковская галерея, Исторический музей, ГМИИ им. А.С.Пушкина, Музей истории города Москвы и Музей современной истории России. Коллеги из этих музеев прекрасно понимали абсурдность ситуации, поэтому сейчас все постепенно уходят от образа „домика“, и мы не исключение».

Но главная причина ребрендинга, по словам директора, — это то, что нынешний логотип «совершенно не соответствует духу музея, нашим представлениям о себе».

Елизавета Лихачева возглавила музей в 2017 году. Она вспоминает о логотипе «МУАР», когда-то придуманном одним из ее предшественников на директорском посту Давидом Саркисяном, как об очень удачном. «Мы пробовали вернуться к прежнему образу, однако эта символика уводит нас назад в прошлое, тогда как сам музей существенно изменился за последние 15–20 лет. Тем не менее мне бы очень хотелось сохранить на новом логотипе аббревиатуру МУАР — это была абсолютно гениальная идея, не утратившая своей актуальности», — говорит Елизавета Лихачева.

Музей решил объявить открытый конкурс, так как, по словам его директора, «оригинальные творческие идеи могут прийти из самых неожиданных мест, и конкурс становится необычным способом для наших посетителей оказать влияние на судьбу музея».

Среди приоритетов деятельности Музея архитектуры его директор называет строительство депозитария и реставрацию главного здания, являющегося памятником — это главный дом усадьбы Талызиных — Устиновых XVIII–XIX веков. В состав музея также входят популярный как выставочное пространство флигель «Руина» и Аптекарский приказ — палаты XVII века, а несколько лет назад в его ведение перешел шедевр мировой архитектуры модернизма — знаменитый дом архитектора Константина Мельникова в Кривоарбатском переулке, который можно посетить с экскурсией по записи (сейчас, пока все музеи закрыты, есть экскурсия онлайн).

«У музея должны быть свое лицо и место на карте города, поэтому мы и меняем логотип», — поясняет Елизавета Лихачева.

Профинансирует все работы Группа ЛСР, которая также занимается строительством музейного центра «Эрмитаж-Москва» на территории бывшей промзоны завода им. А.И.Лихачева (ЗИЛ).

Источник: http://www.theartnewspaper.ru/posts/8083/

Sotheby’s проведет онлайн-аукцион в новом «гибридном» формате

Торги, организованные гонконгским офисом аукционного дома, будут совмещать анонимность «тихого аукциона» и напряжение традиционных торгов

Аукцион, получивший название In Confidence: Selected Masterpieces («По секрету: Избранные шедевры») пройдет на сайте аукционного дома с 15 по 23 мая 2020 года. В состав аукционного каталога вошло 13 лотов разных категорий (от современного и традиционного искусства Азии до редких сортов виски) общей стоимостью около 350 млн HKD (ок. $45 млн). Стартовать торги по лотам будут в диапазоне от 5 млн до 70 млн HKD.

Редким в последнее время дополнением к условиям проведения этих торгов будет возможность личного ознакомления с лотами на предаукционном просмотре в галерее Sotheby’s в Гонконге. Посещение галереи возможно по предварительной записи.

Формат аукциона — это своеобразный эксперимент Sotheby’s, в котором совмещаются элементы традиционных онлайн-торгов и «тихого аукциона». Это значит, что все желающие поучаствовать в розыгрыше лота должны сделать на него заочную ставку. Если ставка участника торга будет перебита заочной ставкой конкурента, то он получит определенное время на то, чтобы сделать следующую заочную ставку. Таким образом, участники торгов не обязаны следить за их ходом в режиме реального времени — им достаточно проверять уведомления от аукционного дома. Все ставки будут конфиденциальными, за справедливостью ведения торгов будет наблюдать независимый медиатор.

Основной работой стороннего наблюдателя будет следить, чтобы участник торгов не заплатил больше положенного правилами. Другими словами, если участник торгов сделает заочную ставку, но последняя ставка конкурента, превышающая резервную цену продавца, будет отставать от этой суммы более чем на один шаг, — предмет достанется победителю по цене следующего шага, не дойдя до заочной ставки.

Этот режим ставок будет действовать неделю — с 15 по 22 мая. За 24 часа до назначенного времени окончания торгов (23 мая) уведомления приходить перестанут и аукцион перейдет в финальную фазу, когда выигрышной будет считаться последняя по времени самая высокая ставка, как и на обычных торгах. Таким образом, проведение этих торгов можно разделить на три этапа: 15 мая — открытие для просмотра и ставок каталога аукциона, 15–23 мая — период, когда принимаются заочные ставки (15–22 мая участники получают оповещение, что их ставка перебита) и 23 мая — подведение итогов торгов.

С описанием лотов аукциона можно ознакомиться здесь.

Источник: https://artinvestment.ru/news/artnews/20200515_SothebysSilentMode.html

В Эрмитаже заявили о конце эпохи неограниченного доступа в музеи

Гендиректор Государственного Эрмитажа Михаил Пиотровский считает, что санитарные требования, которые музеи должны будут соблюдать, открывшись после вынужденного перерыва в работе из-за коронавируса, потребуют кардинально изменить систему приема посетителей

«Всякие ограничения теперь все равно сохранятся. Никогда не будет больше такого большого, почти не ограниченного доступа в музей. Очень долго будет такой жесткий способ ограничений», – передает ТАСС слова гендиректора Эрмитажа.

Он пояснил, что после снятия запрета на допуск посетителей музею потребуется примерно две недели, чтобы привести в работу системы жизнеобеспечения, которые касаются условий хранения, показа коллекций и приема людей. Параллельно будет внедряться новая система работы с посетителями и регулирования потоков. По словам Пиотровского, «моментального эффекта, что «открыли двери – и все бегут», не получится – все будет постепенно». Уже не будет прямой возможности прийти постоять два часа в очереди и попасть в музей – потребуется предварительная запись, распределение сеансов, отметил директор Эрмитажа.

«Нам предстоит еще серьезно поработать над логистикой, в том числе, как соблюдать ограничения. Если раньше была система ограничений – очередь или заполняемость гардероба, то здесь она будет более явная, и надо сделать так, чтобы она была менее обидной, чем та же очередь. То есть здесь предстоит еще большая организационная работа», – сказал он, отметив, что при этом важно избежать «полицейского режима».

Одним из сложных вопросов в этой сфере гендиректор Эрмитажа считает отработку механизма льготного посещения музея в новых условиях. «В Эрмитаже существуют уникальные льготы, которых нет ни в одном музее мира, – надо понять, как мы будем [дистанционно] проверять, подходят люди под эти льготы или нет» – уточнил он.

Право на бесплатный входной билет в Эрмитаж имеют 20 категорий посетителей, включая детей, учащихся и студентов (вне зависимости от гражданства), а также российских пенсионеров. Примерно треть посетителей проходит в Государственный Эрмитаж бесплатно. Льготные цены на билеты установлены для граждан России и Белоруссии. Эрмитаж принимает около 4,5 млн. посетителей в год.

Пиотровский заявил также, что действующие критерии успешности музеев по количеству посетителей и прибыли показали в период пандемии свою несостоятельность.

«У нас постоянно в течение многих лет идет разговор о том, что значительная часть нормативов, которые ставятся не только министерством культуры, но и обществом, например, что успех музея – это большое количество людей, неверна, как и то, что успех музея – это доход музея. Мы все время говорили, что это нельзя ставить во главу угла, что есть другие критерии, и они важнее. Но никто не хотел слушать. Теперь услышали благодаря целому ряду вещей – судьба распорядилась», – сказал он.

По мнению Пиотровского, когда люди начинают думать о доходе, они не думают о вещах более высоких, а музей как раз существует для того, чтобы люди думали о высоком. Вынужденный перерыв в приеме посетителей из-за коронавируса, по его словам, заставил иначе посмотреть на определение критериев оценки работы музеев и понять, что музеи должны жить, а не зарабатывать.

«Вчера у меня была справка на столе: посетителей – ноль, заработки – 50 тыс., это какой-то благотворительный взнос, вот и все. И эта ситуация будет долго. Теперь поняли, что музеи нужны не для развлечения и получения денег – это что-то выше, чем просто материальные блага, и эти критерии не годятся. И неким воплощением этого [понимания] является то, что министерство культуры активно работало с правительством, и сейчас выработаны некие способы возмещения выпадающих доходов», – сказал гендиректор Эрмитажа.

Он предложил разработать для музеев некий «МРОТ», необходимый для обеспечения их нормальной работы.

«Механизм, который сейчас вырабатывается, – он правильный. Государство должно гарантировать музею существование. Правильно, что нужен для существования, условно говоря, «МРОТ» музея, – он должен быть выверен очень тщательно. Я думаю, это будет полезной практикой того, каким образом нужно изменить критерии финансирования и установления нормативов», – отметил гендиректор Эрмитажа.

Пиотровский рассказал, что Союз музеев, который он возглавляет, и Министерство культуры сейчас добиваются обновления системы обеспечения работы музеев и всей культуры. По его мнению, «музеи – это лучший образец, «опытное поле» для выработки критериев государственного обеспечения функционирования отечественной культуры».

Пиотровский рассказал также, что онлайн-проекты, которые постоянно транслируются в социальных сетях музея во время закрытия из-за коронавируса, фактически сформировали эрмитажное телевидение.

По словам Пиотровского, форматы удаленной работы с посетителями в период карантина дали музею новый опыт в сфере просветительской деятельности, который будет применяться и в дальнейшем.

«Для Эрмитажа получилось по сути так: целый рабочий день Эрмитаж вещает. Причем там есть репортажи разного уровня – встречи с хранителями, уникальнейшие вещи, репортажи из хранилищ. Есть экскурсии разного типа: есть, скажем так, пафосные экскурсии уровня XX- XXI века, а есть эфемерные, очень живые, которые специально стираются сразу же, потому что тут живое общение. Тут и набор фильмов, которые заранее сняты, подготовлены. То есть это целый набор – нечто вроде эрмитажного телевидения. Это, оказывается, работает, и у нас есть на это возможности – человеческие и технические, это остается и будет существовать», –пояснил Пиотровский.

Источник: https://vz.ru/news/2020/5/15/1039513.html

Минкультуры: музеи в РФ могут открыться в середине июля

Министерство культуры будет принимать решение о возобновлении работы музеев, исходя из эпидемиологической ситуации, в контакте с главами регионов и по согласованию с Роспотребнадзором, при благоприятном сценарии музеи откроются в середине июля, сообщили в пресс-службе ведомства

“В настоящее время министерство культуры подготовило и направило в правительство РФ дорожные карты, в которых прописаны фазы возвращения музеев, театров, библиотек к полноценной жизни. Указанные дорожные карты проработаны детально с федеральными учреждениями, всеми лидерами отрасли: отдельно в отношении музеев, а также библиотек, отдельно в отношении театров”, – говорится в сообщении.
Отмечается, что дорожные карты разбиты на этапы, а начало их реализации зависит от снятия ограничительных мер.
“Говорить о нормальной жизни музеев можно с того момента, когда будет разрешено выйти на свои рабочие места всему коллективу или хотя бы большей части сотрудников”, – отметили в министерстве.
Как рассказали в пресс-службе ведомства, перед музеями будут стоять следующие первоочередные задачи: завершить подготовку выставок и экспозиций к открытию, отказавшись от всего, что не приоритетно и излишне затратно, провести тотальную дезинфекцию всех помещений, причем в несколько этапов, закупить необходимые средств защиты сотрудников и посетителей, исходя из того, что посетители должны будут приходить в музей в собственных масках.
Кроме того, по мнению ведомства, важно показать, что музеи со всей ответственностью подходят к вопросам безопасности посетителей, чтобы люди не боялись приходить. Отмечается, что на всех этапах важна маркетинговая работа при подготовке к открытию, включающая и информирование, и точный выбор выставок-открытий, которые “зацепят” и надолго удержат интерес к музею.
“Важна и ценовая политика. Например, Государственный исторический музей и Российский этнографический музей уже практикуют продажу по специальным ценам билетов с открытой датой на весь год вперед. Это позволяет институциям прощупать объем своей аудитории. Если 1 июня не будут продлены ограничительные меры, появится надежда на оптимистичный сценарий, при котором возможный старт открытия музеев – середина июля”, – отметили в ведомстве.

Данте – 755: что мы знаем о поэте ХIII века?

Дуранте Алигьери, известный просто как Данте, родился во второй половине мая 1265 года. Мы не можем сказать точнее. Но удивительно не то, что мы не знаем точный день его рождения. Наоборот – удивительно, как много мы о нем знаем

XIII век. Эпоха татаро-монгольского нашествия и крестовых походов, а не расцвета искусств. Данте – не князь, не епископ, он просто зажиточный горожанин, общественный деятель на выборных должностях и, разумеется, литератор. Что мы знаем о его русских современниках – собратьях по перу? Прямо сказать – ничего. Первый русский писатель, которого мы знаем по имени, – Ермолай, в монашестве Еразм, автор “Повести о Петре и Февронии”, жил аж на двести лет позже, в первой половине XVI века. Но и о Ермолае-Еразме, кроме его чуднóго двойного имени, мы ничего не знаем.

О Данте же мы знаем очень много – статья в итальянской Википедии занимает добрый десяток экранов. Знаем мы и его внешний облик, ту самую “тень Данте с профилем орлиным”, которая столетиями вдохновляла поэтов и художников на острохарактерные портреты.

При этом, надо прямо признать, бóльшую часть того, что мы о нем знаем, мы знаем из его собственных сочинений, дошедших до нас (хотя они появились за двести лет до книгопечатания) в полном объеме. В первую очередь – из удивительной “Новой жизни”. Удивительной и для его современников, и для потомков. Потому что в ней автор не “толкует божественное” и не скрывается под уничижительной маской “аз прегрешный”, как тот же Еразм. А прямо пишет в стихах и в прозе об охватившем его, Дуранте Алигьери, любовном чувстве к вполне земной девушке Беатриче. Хотя, разумеется, облекает свое чувство в пышные словесные одежды своего времени, пронизанного мистическим ощущением.

Важнее другое: не эти мистические одежды, а то, на каком языке это написано. Нам сейчас кажется странной сама постановка вопроса – итальянский писатель, естественно, пишет по-итальянски. Но тогда вопрос ставился по-другому: образованный человек, естественно, должен писать по-латыни – только так он может обращаться ко всему цивилизованному миру с цивильной речью, в отличие от простеца, балакающего на грубом местном наречии, потому что не видит дальше родной деревни.

Данте посвятил этому принципиальному вопросу латинский трактат “De vulgari eloquentia”. Это название традиционно переводят как “О народном красноречии”, но правильнее сказать: “О выразительности народного языка”. И предмет его – не то, как “выражается сильно итальянский народ”, а то, что сам этот язык, в первую очередь, язык родных Данте тосканских долин – хоть он и утратил естественные для латыни падежи и приобрел не свойственные ей артикли, адекватен не только приземленному реализму, но и возвышенному мистицизму и утонченной силлогистике.

Впрочем, как обычно бывает у поэта, лучшим доказательством этому стал не ученый трактат, хотя бы и содержащий оригинальные идеи (классификация языков по слову “да”), а выдающееся литературное произведение, которое он в соответствии с “Поэтикой” Аристотеля назвал просто “Комедией” (было все плохо, а стало хорошо). А Боккаччо, ее первый комментатор, стал называть “Божественной” – но не потому, что там говорится об ангелах и рае, а потому что уж больно хороша.

Сюжет ее за 700 лет стал общеизвестен: к заплутавшему в чащобе своих грехов 35-летнему поэту является Вергилий и через воронку Ада и гору Чистилища, где мучаются и томятся в ожидании Конца света и стародавние знаменитые грешники, и политические противники самого Данте, выводит его в Рай, где в мистической Розе Эмпирея его поджидает очищенная от всего земного Беатриче.

Но и здесь главное – не сюжет, хотя и он поражал современников смелостью на грани откровенной ереси (так, Данте вводит понятие Лимба и окончательно закрепляет не очевидную в то время идею Чистилища). С “Божественной комедией” связана вторая уникальная черта Данте, заставляющая восхищаться и радоваться в канун его 755-летнего юбилея. Которая формулируется еще проще: “Божественную комедию” можно читать!

Это кажется насмешкой: ну да, читать, а что с ней еще делать, это ж поэма, а не фреска его погодки Джотто! Но штука в том, что ее можно читать сейчас. Попробуйте почитать древнерусский текст той же эпохи. Хотя бы драматическую “Повесть о разорении Рязани Батыем”. Да, конечно, это написано по-русски, а не по-болгарски и не по-сербски. Понять в принципе можно. Но сложно без подготовки. Хоть это совсем не поэтические терцины, а летопись, претендующая на точность и понятность. Но все, что было написано по-русски до XVIII века – область академической филологии, а не литературы.

Почему так получилось – вопрос интересный, но к Данте прямого отношения не имеющий. Данте же не просто можно читать и понимать – его можно читать, наслаждаясь, как поэзию. Полную ярости и любви, захватывающих дух картин и чеканных строк.

Но если уж мы перешли из Тосканы в Россию, необходимо сказать, что у Данте в России есть третий повод для восхищения: перевод “Божественной комедии” Михаила Лозинского. Он примиряет в себе взаимоисключающие требования: высокохудожественен и при этом исключительно точен. Буквально – строка в строку и порою слово в слово.

Когда читаешь только перевод Лозинского, он кажется совершенно естественным. И только сопоставляя с построчным прозаическим переводом Бориса Зайцева (не говоря уж об оригинале), понимаешь, какой это поразительный труд – сопоставимый с самим оригиналом.

Труд Лозинского поразителен тем более, что переводчик заканчивал его в ноябре 1942 года. Когда уже вовсю шла Сталинградская битва, о которой Михаил Светлов писал: “Молодой уроженец Неаполя! Что оставил в России ты на поле? Почему ты не мог быть счастливым над родным знаменитым заливом?”

Да: фашистская Италия была союзником фашистской Германии. А русский переводчик бился над тем, чтобы представить русскому читателю настоящую Италию – Италию Данте и боготворивших его гуманистов, возрождавших античную красоту и ученость.

Так что Данте современен еще и поэтому. Мог ли думать об этом сам поэт-изгнанник, современник Ивана Калиты? Он – смог. И поэтому он с нами.

Источник: https://rg.ru/2020/05/12/dante-755-let-chto-my-znaem-o-poete-hiii-veka.html?_openstat=cmcucnU7QWNjZW50czvQmtGD0LvRjNGC0YPRgNCwLiDQn9GA0L7QtdC60YLRizsy

Пушкинский музей запустил онлайн-проект «Другая война»

К 75-летию Победы в Великой Отечественной войне ГМИИ им. А.С. Пушкина запускает онлайн-проект «Другая война». Сайт расскажет о том, как музей работал в военные годы и как его сотрудники сохраняли шедевры, порой рискуя жизнью

В годы войны сотрудники Пушкинского музея проделали колоссальный труд по сохранению фондов и самого здания музея. Музей выдержал три бомбежки, но в середине октября 1941 года ударная волна от разорвавшейся в соседнем дворе фугасной бомбы разрушила стеклянную крышу здания. На протяжении двух месяцев залы оставались под открытым небом, а после возведения временной дощатой крыши оказалось, что она не может защитить экспонаты от снега, дождя, талой воды. В 1941–1942 годах сотрудники ГМИИ в три очереди отправили в эвакуацию 109 тысяч экспонатов, одинаково внимательно работая и с подлинниками, и с репродукциями.

Два раздела проекта «Другая война» посвящены разным аспектам тяжелой работы по спасению артефактов. Раздел «Факты» создан на основе материалов отдела рукописей и отдела визуальной информации ГМИИ: он представит архивные документы и фотографии, личные истории сотрудников музея, отрывки протоколов и приказов о важнейших решениях военных лет. Эти экспонаты можно рассмотреть в пространстве виртуального Пушкинского, воспользовавшись встроенным аудиогидом.

Раздел «Взгляд» представляет команда «Пушкинский.Youth» — молодые люди в возрасте от 15 до 20 лет. Авторы изучили документы, фрагменты писем, научные статьи и архивные фотографии военных лет и делятся своим видением того, как этот трагический опыт продолжает влиять на нас и сегодня.

«Другая война» — исключительно важный, очень личный и глубокий по содержанию проект, — прокомментировала директор ГМИИ им. А.С. Пушкина Марина Лошак. — Мы предлагаем зрителю два взгляда на музей в военные годы — со стороны фактов и со стороны чувств. От трагических событий прошлого к сегодняшнему дню нас ведут наши дети, воспитанники молодежных программ музея, которые мысленно прожили эту историю и прочувствовали ее, каждый по-своему. Их рассказ наполнен чрезвычайно точными деталями, наблюдениями и размышлениями и дает жизнь архивным документам и историческим фактам».

Увидеть проект «Другая война» можно на официальном сайте.

Источник: https://www.culture.ru/news/255753/pushkinskii-muzei-zapustil-onlain-proekt-drugaya-voina

720 русских лубков XVIII-XIX веков доступны онлайн в архиве НЭБ

В архиве «Книжные памятники» Национальной электронной библиотеки (НЭБ) теперь собраны 720 образцов русского лубка

Лубок (народная картинка) был распространен в России с конца XVII в. и достиг своего расцвета в XVIII–XIX вв., будучи неотъемлемой частью повседневной жизни крестьян и горожан. Рисунок, который ложился в основу гравюры, был максимально лаконичен и понятен публике; текст, часто рифмованный, представлял собой поучение, обличал пороки, сообщал последние новости. Красочные народные картинки издавались на литературные сюжеты, листы духовного содержания служили в качестве недорогих икон.

Среди сотен представленных на сайте лубков “Аптека целительная с похмелья”, “Била жинка мужика”, “Водочка родимая милая моя”, “Глупая жена и кошка”, “Евдон и Берфа в любви пребывают”, “Дурак и дура кормят котенка”, “Ехали ребята из Нова города”, “Житие Езопа”, “Заходили чарочки по столику!”, “Камаринский мужик” и другие.

Источник:: https://philologist.livejournal.com/11462105.html?fbclid=IwAR02FH9Tn6HGuRJFlLF3iriK3F8hLkJjCkQ5OFwLgskDlT5GLUt9w_eVTxg

Британский музей приглашает онлайн-посетителей

В условиях карантинной повседневности Британский музей, как и многие другие центры искусства, перешел в онлайн-режим

Музей предлагает бесплатно посмотреть более половины экспозиции, размещенной в интернете: это около 4,5 миллионов произведений искусства и почти два миллиона фотографий, сообщает AMNA. Фотографии с высоким разрешением работ от Розеттского камня до скульптур Парфенона дают посетителю возможность детально или изучить эти предметы искусства, увеличив или уменьшив масштаб объектов. Последняя версия онлайн-каталога Британского музея включает более 280 000 новых фотографий. Как сказано в Twitter музея, сотрудники учреждения очень много работали, чтобы предоставить удаленным посетителям виртуальную версию музея в рамках проекта «Музей из дома» ‑ и теперь она стала даже лучше, чем раньше. Более подробную информацию можно получить на сайте музея: https://www.britishmuseum.org/